В книгата авторът представя изследване на българските библейски преводи от XIX век и тяхната история. Целта на този труд е да бъдат описани процесите на подготовка и публикуване на всяка версия, както и да се определи от кои издания на оригиналния език са правени те.
Ето какво споделя д-р Стойков за първопричината, подтикнала го към създаването на тази книга:
„Настоящото изследване започна като личен проект още през 2010 г. От десетилетия за нас представляват интерес историята, изходните издания и текстовите особености на публикуваните преводи и редакции на цели библейски книги, групи от книги (Евангелията, НЗ) и цялата Библия. Търсенето ни обаче не бе насочено толкова към особеностите на българския език в тях или към някакви конкретни богословски решения, а към преводаческите и редакторските процеси, довели до създаването и публикуването им.“
Книгата „Библията на български език през XIX век“ се състои от 7 глави. На всеки превод или нова версия е посветена отделна глава, в която първо се излагат достъпните исторически данни, а след това се правят анализите, които определят оригинала и текстовия им облик. Последната глава е заключителна.